2011年9月18日 星期日

星期天讀書天之017之老書月

這兩本也很老,當然也還是歷史。
左邊這本世界天文學簡史出版於1987年,右邊則是1990年出版。印象中,當時明文書局出版了一系列天文學史的書,有中有西,都是陽春到不行的純文字書。
好玩的是,你有沒有發現,左邊這本找不到作者名?真不知道這樣的書是要如何出版....

7 則留言:

ALOHA 提到...

這讓我想到,過去台灣很多翻譯天文書都沒有作者,
最多寫xxx審訂之類的。

星星工廠 提到...

我想到的比較負面, 我猜這會不會是因為沒有取得版權就給人家印來賣了, 所以不敢寫出作者來?

匿名 提到...

左邊那本大概是【匪書】吧。台灣那個時候還沒甚麼版權觀念,要翻就翻要賣就賣,甚至有些翻譯者還認為中文版權就是他的。

ALOHA 提到...

沒版權跟匪書可能真是理由,另一個我猜想的理由就需要年紀比我大的來回答了:

記得小時候的電視是不准出現日語的,而那時候的出版有所謂的審查,不像現在隨便一個猩猩工廠加ALPHA都可以自己出書而政府管不著。那個時候,書上的作者會不會因為是日本人所以難以通過審查,最後只好掛羊頭賣狗肉?

星星工廠 提到...

作者會有可能是日本人? 這個倒是超出我的想像之外. 翻譯日文書應該比匪書麻煩些吧?
題外話, 我喜歡你那個ALPHA的梗~~ XD

匿名 提到...

右邊的才是「匪書」,該書早於1960年在大陸出版,1973年出版香港版,最後才到這個台版;而2003與2010年在大陸有再重印。各封面請以下貼子:
forum.hkastroforum.net/viewtopic.php?t=20484

而右邊那本我也是第一次看到,不知作者譯者,無法鑑定;不過內容倒也想一看的說。

小傑

匿名 提到...

另外補充,明文書局也是出版陳遵媯1980年至1986年在大陸分期出版的《中國天文學史》繁體版,由原來的四冊拆分為六冊出版。

小傑